In Praise of Women Missionaries

Because last Sunday was International Women’s Day, my first impulse was to write a long and personally satisfying blog post on the missionary woman who was most important to the Canela Bible translation program: my sweet wife, Josephine. But since I reserve my Valentine’s day blog posts for eulogizing Jo, I’ll just use a picture of her and me, and will publish this one instead:

In Praise of Women Missionaries
“We believe you would be a superb missionary, and we would be happy to send you out to represent our denomination on the mission field in Africa, except for two things: you are a woman, and you are not married.”
Johanna, a godly and capable woman who passionately loved her Lord and wanted to advance His Kingdom in the needy places of the world, was disappointed at her denomination’s mission board’s decision.
Fortunately for her, for the Kingdom of God, and tens of thousands of souls in Sudan and Nigeria, several individuals in her local church sponsored her ministry privately. They prayed, sent funds, and encouraged her during her years of ministry in Africa. The churches she planted continued to grow so much in strength and number that, seven years after her death in Africa, the denomination’s mission board formally adopted Nigeria as one of their mission fields.

The history of worldwide missions is replete with stories of how God used single women in astonishing ways to grow His Kingdom.

Gladys, for instance, evangelized in China and cared for hundreds of orphans before and during the Second World War. Her book, The Little Woman, was also made into a movie, The Inn of the Sixth Happiness.

A generation before, Mary lived and worked in Africa. Her story is the subject of two books, one of which is titled The White Queen of the Cannibals. She astounded Christians back home with matter-of-fact accounts of her death-defying dealings with native peoples.

Single Women Missionaries–Our Heroes
My wife Jo and I hold single women missionaries in high respect. I remember with joy the gifted single women, though relatively anonymous, who helped us succeed in our linguistic and translation work. We absolutely could not have done it without them.

Patricia, a translator in a related language, calmed our fears that we had made a mistake in identifying seventeen phonemic vowels in the Canela language. There seemed to be far too many. She explained that the language she worked in had sixteen. She helped us to choose letters for the Canela alphabet and write up a clear description of each letter’s sound.

Eunice patiently walked me through the process of sorting out and writing down all the knowledge of the Canela grammar system that swirled around in my head to make it understandable to other linguists.

Margery, after completing her own Bible translation project, painstakingly checked all our translation work, and happily reported that, although she tried, she had not been able to find a single nasty “collocational clash” in Acts. That was many decades ago, and although I have now forgotten what a “collocational clash” is, at the time, I was enormously encouraged to hear that we did not have any.

Gloria’s knowledge and experience in developing “self-teaching” learn-to-read booklets were invaluable. With her help, we made up highly effective illustrated reading primers. Students needed teaching only for the first dozen pages. By looking at the illustration, they picked up clues about the meaning of the new word, and the shape of the new letter, to finish the rest of the lessons practically without further help.

Isobel’s enthusiasm and encouragement helped us to produce a series of learn-to-read booklets of ever-increasing complexity that prepared new readers to read the Scriptures.

Ruth’s commitment to the people group with whom she worked, and her willingness to live with them for months out in the bush without even a hut to call home, rebuked my love of comfort and challenged me to greater personal sacrifice.

Jane tripled my effectiveness when I suddenly found myself as the temporary executive director of the linguistic and translation organization in Brazil. She knew where to get the information I needed to make right decisions. She knew everything and everyone and had the experience I lacked.

A single woman’s life in a foreign land and culture is not easy. Indigenous societies often look down on single women. Many young women would prefer to marry and have a family. And yet, although they know that it is highly unlikely that they will find a suitable marriage partner on the mission field, they go, impelled by love for God and His Kingdom.

I praise these women. So does God.


2 thoughts on “In Praise of Women Missionaries

  1. Single women on the field have my deepest respect, especially translators who are out in the boonies where you’d most like to have a man around. They face conditions that would make many women turn tail and run. When the task is done, after years of faithful service, they go home alone.

    Married women have their own challenges with educating their children while so much time has to be spent in just living without packaged this and frozen that. Women on the field are a force to be reckoned with.

  2. Thanks, Jack.
    I know some of your heroes!
    Blessings on you both,
    Gladys (Noble) Lundy

Comments are closed.